Новое в ИСТОРИЯХ

Белый тренер: африканская легенда.

Автор Africanus, 23 марта 2026, 18:14:12

« назад - далее »

Africanus

#90

Самые распространённые фамилии футболистов из Западной Африки - Силла, Сиссе, Дьялло и т.п., знают многие любители футбола. В основном, это представители Мали, Гвинеи, Сенегала, Кот-д'Ивуара и Буркина-Фасо, в чуть меньшей степени, Гамбии и Сьерра-Леоне. Но, на самом деле, это не совсем фамилии - это имена наиболее влиятельных родов или кланов, т.е. примерно то же самое, что номены в Древнем Риме (Юлии, Эмилии, Клавдии, Помпеи) или родовые имена древнерусских князей (Рюриковичи, Ольговичи, Святославичи). И каждое из них имеет свой смысл:

Bamba - "крокодил". Имя кланов народа манди́нка в Мали, Гвинее и Кот-д'Ивуаре. Оно также пользуется большим уважением среди племён ванга́ра и ба́нда в Гане.

Bangoura - точной этимологии не имеет, у народа сусу́ в Гвинее, Гвинее-Бисау и Сьерра-Леоне оно означает принадлежность к клану, семейную честь и родовые корни.

Ему родственна фамилия Bangura у народов темне́ и ме́нде в Сьерра-Леоне, которую можно перевести как "воин" или "храбрый человек".

Camara - "учитель" или "учёный". Происходит из языка народов манди́нка и близкородственного ему сони́нке в Гвинее, Мали и Сенегале.

Традиционно ассоциируется с историческими родословными учителей, учёных и знати, восходящим ко временам империи Мали.

Cisse - "белая лошадь" или "всадник". Это исторически значимое имя кланов в Мали, Сенегале и Гвинее, которое часто восходит к древней империи Гана. Аналогичное значение имеют родственные имена кланов Ceesay в Гамбии и Sesay в Сьерра-Леоне. 

Compaoré - имя клана народа мо́си в Буркина-Фасо. Слова из языка моо́ре (мо́си), означающее "тот, кому можно доверять", "тот, на кого можно положиться" или "тот, кто приносит мир".

Diallo - "смелый", в традиционном обществе фула́ни (фу́льбе) оно прочно ассоциируется с благородным происхождением и лидерством.

Diawara - происходит от слова diara на языке манди́нка, которое означает "быть сильным" или "обладать властью". Также связывают с именем Диарра у народа бамбара́ (бамана), что означает "лев".

Doumbia - "бормотать" или "напевать" на языках манди́нка и ма́нде в Мали и Кот-д'Ивуаре. Варианты фамилии: Dumbuya, Doumbouya.

В некоторых диалектах манде корень dumbu также связан со словами, означающими "барабан", что подчеркивает его историческую связь с культурными традициями и рассказыванием историй.

Fofana - происходит от слова fofu на языке ма́нде, что значит "быть первым".

Kaboré - имя клана народа мо́си в Буркина-Фасо. Как и многие другие названия мо́си, это название напоминает о богатой истории конников исторической империи Мо́си, точного перевода нет.

Keita - историческое клановое название народа манди́нка, которое используется преимущественно в Мали, Гвинее и Кот-д'Ивуар. Происходит от слова keetaa, что означает "наследовать" и обычно переводится как "наследник".

Любопытный факт: по-японски "keita" (慶太, 敬太 или 圭太), в зависимости от используемого первого символа (второй везде одинаков), обычно означает "великое благословение", "большой" или "празднование". А в Латвии это женское имя - вариация имени "Кейт" или сокращенная форма имя "Катрина", что означает "чистая".

Koroma - имя кланов народов темне́, ме́нде, ли́мба, куранко́ и ло́ко в Сьерра-Леоне. Аналогично ему фамилия Kromah у народа манди́нка в Либерии. Происходит от слова كوروما, (kurumana) из языка хассани́я, варианта арабского в Мавритании и Западной Сахаре, а также в соседних Мали, Нигере, Алжире и Сенегале. Точное значение неизвестно. 

Любопытный факт: по-японски "koroma" означает "колесо" и "автомобиль", а на суахили "коко́совый оре́х (в стадии созревания), а также, в региональных его вариантах, "храпеть" или "мурлыкать". Отсюда происходит и суахилийская пословица, которая гласит: mchagua nazi hupata koroma (мча́гуа на́зи хупа́та коро́ма) — тому, кто долго выбирает орех, достаётся незрелый.

Kourouma - имя кланов народа манде в Западной Африке. Точная этимология невыяснена - предположительно, означает "мудрость" или "знание". 

Ouattara - "воин", "вождь" или "тот, кто силен" на языках семьи ма́нде, в частности, этнической группы дьюла́ в Мали, Кот-д'Ивуаре и Буркина-Фасо. Но также это может означать "осéдлый иностранец", т.е. осéвший на каком-то месте.

Ouedraogo - "жеребец". Фамилия происходит от имени Уэдраого, полу-легендарного сына принцессы Йенненги и основателя королевства Моси. Своё имя он получил, как дань уважения животному, на котором Йенненга ехала верхом, когда встретила своего отца.


Sawadogo - имя клана народа мóси в Буркина-Фасо. В зависимости от региональных диалектов и семейного происхождения, может означать "тот, кто мудр", "тот, кто знает" или "потомок кузнеца".

Sissoko или Cissokho) - имя кланов народов бамбара́, манди́нка и сони́нке. 

Лингвистически оно восходит к слову sisokho (разновидность традиционного дерева, используемого для изготовления инструментов) на языке манди́нка или термину из языка сони́нке, означающему "лошадь" (тесно связанному с правящим кланом старой империи Гана). Его носители часто принадлежат к семьям гриотов — потомственных устных историографов, музыкантов и рассказчиков, сохраняющих культурные традиции.

Soumah - происходит от слова suma из языка народов ма́нде, означает "быть сильным" или "обладать властью". Это имя клана традиционно отражает характеристики стойкости, лидерства и статуса воина в исторических сообществах этих народов. Региональные варианты: Souma, Suma, Soumahoro, Soumaoro

Sylla - "народ лошадей". Имя кланов народов сони́нке и манди́нка в Гвинее. Семьи, носящие это имя, исторически ассоциировались с руководством, торговлей и наукой в своих общинах.

Traore - происходит от слова языка бамбара́ taara-oray из семьи языков ма́нде - от tara - "находить" и ore - "железо", что указывает на древнюю связь с кузнечным делом, которое было очень уважаемым и жизненно важным ремеслом в империи Мали.

Trabelsi

В принципе перечислены все фамилии из бывших колоний Франции, других считай и нет. Если в ФМ году в 2050 открыть какую-нибудь сборную вроде Сенегала, то там только они и будут  :laugh:

Цитата: Africanus от 25 мая 2026, 22:52:51-
Пост наверху страницы это для резерва?

Africanus

Цитата: Trabelsi от 26 мая 2026, 06:35:01В принципе перечислены все фамилии из бывших колоний Франции, других считай и нет. Если в ФМ году в 2050 открыть какую-нибудь сборную вроде Сенегала, то там только они и будут :laugh:
В 2050 году всё эти фамилии будут уже в сборной Франции :smyle:

Цитата: Trabelsi от 26 мая 2026, 06:35:01Пост наверху страницы это для резерва?
Случайно отправилось во время написания, забыл удалить :smyle:

Africanus




Уверенно начали новый сезон. Да, много не забиваем, но и не пропускаем, матчи тоже не "сушим" - просто точности при завершение атак не хватает.

Почти все новички команды пришлись ко двору:

1) Нападающий Альфа Сума, оформивший по дублю в обоих матчах с суданцами, чемпионат начал с 1+1 в первом же матче, позднее добавив к ним ещё гол+пас.

2) Его коллега по атаке Бангура Наби играет редко, выходя, в основном, на замену, но, порой, выдаёт перформанс, как в матче со Слоном из Коле́а, в котором он оформил дубль, а до того он в двух матча подряд по разу ассистировал свои партнёрам.

3) В центре поля царит ещё один наш новичок - молодой буркиниец Мамаду Траоре, перешедший к нам из Этуаль Филант за 8,5 тысяч евро. За 8 сыгранных матчей у него 3 забитых гола, 90% точных передач и 3 звания лучшего игрока матча.

4) Он вытеснил из состава опытного зимбабвийца Фири, который, в итоге, сыграл за нас всего один матч и бесплатно уехал обратно в Зимбабве в Дайнамос Хараре. Здесь ещё сыграл свою роль лимит на легионеров: их у нас сейчас 7 - 4 в основе и 3 в дубле, а выпустить на поле можно только 4-х. Дэнни, к слову, играющий менеджер родной олимпийской сборной, стал "восьмым лишним".

5) В центре защиты наметился довольно слаженный дуэт из ещё двух легионеров - 18-летних ивуарийцев Фабриса Думбья (скрин я показывал выше) и Жан-Жака Дьялло. Правда, Фабрис, к сожалению, в последнем матче января с "золотыми мальчиками ашанти" получил серьёзную травму - перелом ребра, и выбыл на целых 10 недель. 

6) Слева в обороне почти без замен играет другой наш новичок - 17-летний Тьерно Дьялло, перешедший к нам беплатно из ФК Фейндуно. Он смог вытеснить из состава более опытного 22-летнего Наби Мара́, феерившего в первых 4-х матчах, которому Алессио дал было немного отдохнуть, но отдых слегка подзатянулся. Правда, вернувшись в основу в двух последних матчах, Наби доказал, что егорано списывать со счетов и основной ЛЗ здесь, всё-таки, он.

7) А вот у сразу троих форвардов-легионеров - зимбабвийца Чамбоко, буркинийца Ямеого и сенегальца Траоре игра пока не идёт.

Макс выдал хорошую первую игру с Фе́лло Стар, забив гол, а, затем, сдулся. Не выдержал усилившейся конкуренции, видимо. 

Исмаэль и Ламин тоже пока не блистают, сочетая блеклую игру за основу и шикарную за дубль (2+1 за 4 игры у первого и 5+1 за 5 игр у второго). Правда, сенегелец выдал перформанс в последней игре с аутсайдером Сантоба, забив победный гол уже на 6-й минуте игры, но продолжил ли он и дальше также играть? Пока вопрос. 

Пока шли первые матчи чемпионата в Катаре состоялся Чемпионат Мира по футболу. Чемпионами стали хорваты, но уже, увы, без "железного" Луки Модрича, завершившего свою карьеру после прошлого сезона. Поторопился Лука, однако :smyle:

Единственный матч, в котором они уступили - это игра 3-го тура с Парагваем - 3:4, а в плей-офф "шашечные" продемонстрировали настоящий славянский характер, сначала в конце дополнительного времени дожав двумя забитыми голами южнокорейских "тигров", затем одержав волевую победу над голландцами (причём, всё три гола были забиты ещё в первом тайме), на 82- минуте полуфинала вырвали минимальную победу у мощных английских "львов" (отличился Домагой Вида), а в финале с тем же счётом 1:0 переиграли могучую Бразилию - героем нации стал Матео Ковачич, забивший победный гол на 74-й минуте игры. Поздравляем хорватов с этой замечательной победой! :smyle:

Естественно, все "провалившиеся", по мнению их руководства, топ-сборные - от Мексики до Германии - уволили своих менеджеров, "не дав им поработать". Немцы, к слову, дошли до полуфинала, где в драматичной борьбе уступили, как раз, Бразилии, сравнявшей счёт на 90+4 минуте - 2:2, в дополнительное время уже сами немцы сравняли счёт на 105-й минуте, а в серии пенальти не помог даже Марк-Андре тер Штеген - сильнее оказались "Избранные", реализовавшие все 4 своих попытки. В матче за бронзу "Бундестим" вчистую уступила Англии - 0:4 - и это без блистающей в Тоттенхэме "хари Кейна"! :smyle:

Алессио Марино трезво оценивал свои шансы попасть в одну из этих сборных - они, по его мнению, стремились к нулю :smyle: Ну, разве что, в Мексику можно было попробовать пробиться, но Ацтеки, при всём к ним уважении, не самая привлекательная сборная. Громить бедные островные сборные в отборе на ЧМ по 5:0 и 7:0 - ну, это, такое себе... Более-менее реалистичный и интересный лично для самого Алессио вариант был с Колумбией. Да, Кофейщики традиционно считаются одной из топ-сборных Южной Америки, но значимых достижений у них - всего одна Копа Америки, и та была выиграна ими ещё в далёком 2001 году. "Попытка не пытка", как говорится - и итальянец отправил своё резюме в стан колумбийских любителей кофе. Ответ пришёл не быстро и был специфическим :smyle:  

 
Что ж, придётся, видимо, ждать до лета и окончания гвинейского Кубка Африканских Наций. Впрочем, Алессио не против подождать - сейчас у него другие, клубные, заботы. Надо удержать своё первое место в битве с двумя грандами. И выиграть Кубок у них же. Одного из них, Хáфию, мы не без труда одолели уже в 1\8 финала, осталось каким-то образом переиграть, наконец, Хоро́йю в одном из трёх оставшихся раундов, а это пока сложно решаемая задача - уж больно сильны "красно-белые из Матама".   

Кстати, как выяснилось, правильно, всё же, произносить их названия не Оройя́ и Афья́ на французский манер, а Хоро́йя и Хáфия, а по-гвинейски: 

Horoya - это слово на местных языках сусу́ и манди́нка, означающее "достоинство", "свобода" или "честь". В самой Гвинее это слово стало нарицательным благодаря правительству первого президента страны Ахмеда Секу́ Туре́, который активно использовал концепцию horoya для обозначения национальной независимости и антиколониального духа.

Hafia - это также слово из местных языков (мали́нке, сусу́ и фула́ни), означающее "независимость" или "благополучие".

Кстати, слоган клуба, отражённый на его логотипе - Gbin Gbin So - используется и национальной сборной Гвинеи. И переводится он как "Слон идёт, уходи с дороги!".


🡅 🡇