Krondor 198 Share Posted November 9, 2021 В русской локализации FM 2022 могут быть обнаружены какие-то недостатки или ошибки (совсем не обязательно по вине переводчиков), все, что можно откорректировать, обязательно будет исправлено. Если вы нашли какую-то ошибку в переводе FM 2022, то запишите все дословно с экрана (или лучше сделайте скрин), сообщите в данную ветку форума и предложите вариант исправления. Спасибо! Quote Link to comment Share on other sites
Iskatel8 7 Share Posted November 13, 2021 Речь о стране из которой команда, т.е. выступал за команду из Германии. Спойлер Не переведённый текст Спойлер Quote Link to comment Share on other sites
Krondor 198 Author Share Posted November 15, 2021 (edited) On 11/13/2021 at 8:09 PM, Iskatel8 said: Речь о стране из которой команда, т.е. выступал за команду из Германии. Hide contents Не переведённый текст Reveal hidden contents Спасибо, внесено в список исправлений. Строчки без перевода можно не выкладывать, текущая система контроля качества исключает подобные недочеты со стороны переводчиков. Данная строчка уже переведена и внесена в локализацию, теперь нужно только дождаться обновления игры. Еще раз спасибо. Edited November 15, 2021 by Krondor Quote Link to comment Share on other sites
r.stones 460 Share Posted December 7, 2021 После полутора сезонов в команде допёр только сейчас. Будет обидно, если меня за такое выгонят Спойлер Quote Link to comment Share on other sites
hanky 75 Share Posted December 8, 2021 @r.stones , а что не так? Quote Link to comment Share on other sites
r.stones 460 Share Posted December 8, 2021 @hanky в одном случае получается "родился во Франции", в другом — "выступает во Франции" Quote Link to comment Share on other sites
hanky 75 Share Posted December 8, 2021 10 часов назад, r.stones сказал: @hanky в одном случае получается "родился во Франции", в другом — "выступает во Франции" Действительно. Внёс в список исправлений. Quote Link to comment Share on other sites
tem 3012 Board Share Posted January 15 Уровень поиска молодежи "Adequate Recruitment" переведен как "Хорошо развитая сеть для поиска молодых", но в градации он стоит ниже Cреднего (Average), что немного странно ) Насколько помню раньше так и переводили - Адекватный уровень поиска Quote Link to comment Share on other sites
hanky 75 Share Posted January 21 @tem , внес в список исправлений. Quote Link to comment Share on other sites
f0nzeee 0 Share Posted February 6 Очень рад быть частью клуба. Quote Link to comment Share on other sites
diletant969 0 Share Posted February 14 На данный момент мы готовы и будем ПОДДЕРЖИВАТЬ нашу скаутскую сеть. Quote Link to comment Share on other sites
Asaf 91 Share Posted Tuesday at 11:38 PM Уж не знаю, нужно кому то это сейчас. Но все же. Тут проблема не только в переводе: Quote Link to comment Share on other sites
hanky 75 Share Posted Thursday at 09:59 PM Внес в список исправлений. Quote Link to comment Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.